- Home>
- Erros de Dublagem e seus Dubladores!
Publicado por: Peppers
27/02/2013
Olá galera, iai vocês preferem Pokémon dublado? Legendado? ou em Japonês?
Bem, primeiramente pensei bastante para fazer um post sobre esse assunto. Além de Pokémon, vários outros animes se deparam com erros de gravação, adaptação e dublagem, e é claro que isso é um problema sério para aqueles fãs mais rabugentos.
Particularmente eu prefiro assistir Pokémon dublado (como 90% de todos vocês), mas eu já me deparei com muitos problemas de dublagem, como acontecer de Shellder ser chamado de Cloyster ou um Tentacruel de Tentacool (triste fato).
Pra quem não sabe, não só a adptação brasileira recebe erros, mais também outros demais países (ou todos, não existe esse ''perfeitinho''), atingindo um grande limite de gravidade, não so depedente da dublagem mais tabém do anime, um exemplo disso é os episódios banidos, como todos nós já sabemos.
Já que é o assunto é dublagem... Você sabe quem dubla o Ash e os demais personagens? Confiram:
Você já pensou também nos dubladores originais?
Espero que tenham gostado do post, até a próxima!